• Luka Megurine

    Fiche 

    Luka Megurine

    Nom : Megurine Luka (巡音ルカ)
    Développeur : Crypton
    Date de sortie : 30 janvier 2009
    Voix : Asakawa Yuu (浅川 悠)
    Sexe : Femme
    Age : 20 ans
    Taille : 1m62
    Poids : 45 kg
    Objet fétiche : Thon surgelé, fouet
    Genre musical optimal : Latin-jazz-pop, house-dance-electronica 


    Utilisation

    Grâce à son codage bilingue, sa "voix lunatique mais enrouée" vous transporte dans les deux langues et a été conçue pour traiter les genres musicaux comme le Jazz. Comme sa voix vient de celle d'une japonaise, Luka a souvent un léger accent lorsqu'elle chante en anglais, mais bien moins présent que chez les précédents Vocaloids. En outre, en tant que Vocaloids japonaise, elle possède tous les phonèmes souvent absents chez les Vocaloids anglais tels que les 5 phonèmes respiratoires. Elle possède également tous les phonèmes présents dans les banques de voix des Vocaloids anglais.

    Le dictionnaire japonais de Luka est vaste et à égalité avec celui des précédents Vocaloids japonais. Il n'y a à ce jour pas de problèmes connus avec cette partie de son programme. Toutefois, son anglais est plus limité que celui d'un Vocaloid anglais et son dictionnaire anglais ne comprend que les mots les plus utilisés. Elle demande donc plus d'attention lorsqu'elle chante dans un anglais plus approfondi. En tant que Vocaloid bilingue, elle chante bien mieux en anglais que les autres Vocaloids japonais, mais malgré cela, on peut parfois entendre un accent japonais en raison de son dictionnaire limité. Cependant, une bibliothèque de données supplémentaire de mots anglais pour son dictionnaire est disponible et sa qualité générale en langue anglais dépend des compétences de son utilisateur. Certains utilisateurs peuvent être amenés à utiliser le système des phonèmes pour éviter qu'elle prononce un mot anglais avec un accent japonais trop marqué. Sa banque de voix est par ailleurs tout à fait capable de traiter l'anglais aussi bien qu'un Vocaloid anglais normal, de sorte que son utilisateur peut contourner les problèmes et n'avoir aucun mal à l'utiliser dans les deux langues.

    Si besoin est, les utilisateurs manquant de confiance peuvent utiliser un Vocaloid anglais pour aider à corriger les défauts de son dictionnaire. Comme elle parle les deux langues, Luka est capable de chanter en duo avec les Vocaloids japonais et anglais. Des duos avec des Vocaloids anglais ont souvent été utilisés depuis sa sortie par les utilisateurs (n'ayant souvent pas confiance en ses capacités) qui tentaient de contourner les failles de son dictionnaire. Il s'agit d'ailleurs d'une pratique encore courante.

    Dans l'ensemble, Luka sert à combler l'écart entre les deux langues et s'est avérée être une excellente Vocaloid. Il s'agit d'un Vocaloid idéal pour les utilisateurs anglais projetant d'utiliser les Vocaloids japonais et vice-versa pour les utilisateurs japonais projetant d'utiliser les Vocaloids anglais. Toutefois, comme précédemment mentionné, il peut être plus difficle de l'utiliser en anglais qu'en japonais. Les utilisateurs doivent garder cela à l'esprit s'ils prévoient de l'utiliser en anglais.

     

    Chanson 


    - Chansons originales -
    Aka hitoha
    Around the World
    BlackJack
    Corruption Garden
    Discommunication
    Double Lariat
    DYE
    Enbizaka no shitateya
    filozofio
    Gravity=Reality
    Hello, Worker
    Just be Friends
    Kakumei
    Knife
    Last song
    Leia
    Love Disease
    Luka Luka★Night Fever
    MEGANE
    Megurihime Buyoukyoku
    Meiteki Cybernetics
    No Logic
    Palette
    RIP=RELEASE
    Sashou no Yume Kui Shoujo
    Secret
    Stardust Utopia
    The Last Queen
    Toeto
    Tower
    Transient future
    Wanderlast
    Wash My Blood
    - Reprises -
    1925
    Eternal Snow
    Melt
    Venomania Jou no Kyouki


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :